Translation - Turks-Frans - eylül ayinda 17 disinde ise tamam yalniz...Current status Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only". | eylül ayinda 17 disinde ise tamam yalniz... | | Source language: Turks
Eylül ayının 17'sinde ise tamam. Yalnız geleceksin, değil mi ? | Remarks about the translation | Pas de diacritiques => demande de traduction en "seulement la signification" |
|
| D'accord pour le 17 septembre. Tu ... | TranslationFrans Translated by janane | Target language: Frans
D'accord pour le 17 septembre. Tu viendras seule, n'est-ce pas? |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Francky5591 - 15 July 2010 21:32
Last messages | | | | | 15 July 2010 10:47 | | | Si ça sera
tu viendra
n'est pas"
Je propose : "D'accord pour le 17 septembre. Tu viendras seule, n'est-ce pas?" |
|
|