Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Grieks-Turks - Μόνο στο θέμα με τις γυναίκες θα τα έβρισκες μαζί του

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GrieksTurks

Title
Μόνο στο θέμα με τις γυναίκες θα τα έβρισκες μαζί του
Text
Submitted by znakkayagmailcom
Source language: Grieks

Μόνο στο θέμα με τις γυναίκες θα τα έβρισκες μαζί του.
Remarks about the translation
mono sto thema me tis gynaikes tha ta ebriskes mazi toy

Title
Sadece kadın konusunda
Translation
Turks

Translated by User10
Target language: Turks

Sadece kadınlar konusunda ona katılabilirdin.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Bilge Ertan - 5 February 2011 01:14





Last messages

Author
Message

4 February 2011 14:00

Bilge Ertan
Number of messages: 921
Hi User10!

I know your Turkish is very good, but may I ask you to make me a bridge anyway? Thanks a lot

4 February 2011 17:51

User10
Number of messages: 1173
Merhaba Bilge!

Kelime kelimesine: "You would/could agree with him only on the women issue" (the way he thinks (/acts) about women)

5 February 2011 01:15

Bilge Ertan
Number of messages: 921
Teşekkür ederim Çok iyi bir çeviri, her zamanki gibi!

Sadece, "kadın"ı kadınlar yapıyorum. Metnin orijinaline bağlı kalmanın yanı sıra, bu şekilde kulağa daha hoş geliyor. Bridge'in ve çevirin için teşekkürler !

Kalinihta

5 February 2011 19:45

User10
Number of messages: 1173
Ben teşekkür ederim

Ä°yi akÅŸamlar