Cucumis - Free online translation service
. .



12Translation - Portugees-Latyn - Mãe, tu és parte de mim, Mãe, tu és ...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: PortugeesItaliaansLatynGrieks

Category Free writing

Title
Mãe, tu és parte de mim, Mãe, tu és ...
Text
Submitted by ana cati
Source language: Portugees

Mãe, tu és parte de mim,
Mãe, tu és eterna no meu coração,
Mãe, tu és a minha força.




Remarks about the translation
Estas pequenas frases é para uma tatuagem, traduçao no femenino.

Title
Mater, pars mei es
Translation
Latyn

Translated by Efylove
Target language: Latyn

Mater, pars mei es,
Mater, perpetua in meo corde es,
Mater, vis mea es.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Aneta B. - 4 May 2011 00:30





Last messages

Author
Message

2 May 2011 22:39

Aneta B.
Number of messages: 4487
Hi Efee!
You know, I'm not sure about "vita" here. I know we sometimes associate "vita" with a "life power", but it could also read "you are my life".

My proposals:

--> vis mea es? (or even "vires meae es" )
--> virtus mea es?

3 May 2011 18:10

Efylove
Number of messages: 1015
Oh, dear, I really don't know why I wrote "vita" because I really wanted to write "vis".
Eheh! So absent-minded...


4 May 2011 00:31

Aneta B.
Number of messages: 4487
No worries. I do similar mistakes from time to time.