Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Bulgaars-Latyn - Провалиш ли Ñе Ñам, Ñам Ñе ...
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Провалиш ли Ñе Ñам, Ñам Ñе ...
Text
Submitted by
weedlife
Source language: Bulgaars
Провалиш ли Ñе Ñам, Ñам Ñе изправÑй!
По-добре да Ñи мъртъв, отколкото без приÑтели
Remarks about the translation
Ð¿Ñ€ÐµÑ‚ÐµÐ½Ñ†Ð¸Ñ Ð½Ð° кой диалект ще е преведен на английÑки нÑмам и другата молба ми е ако може и на латинÑки език да бъде преведено благодарч предварително
Title
Si solus cadis, solus exurgas!
Translation
Latyn
Translated by
Aneta B.
Target language: Latyn
Si solus cadis, solus exurgas!
Potius mori quam sine amicis esse.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Efylove
- 31 Januarie 2013 09:37
Last messages
Author
Message
30 Januarie 2013 22:36
Efylove
Number of messages: 1015
Hi dear!
Why not the imperative "exurge"?
30 Januarie 2013 23:01
Aneta B.
Number of messages: 4487
Welcome dear!
I've just used "hortativus" here. It's a softer kind of the imperative. Isn't it?
30 Januarie 2013 23:23
Efylove
Number of messages: 1015
Yes, sweety!
I'll accept it.
30 Januarie 2013 23:24
Efylove
Number of messages: 1015
Oh, sorry. Do you want to accept it by yourself? You started the poll...
30 Januarie 2013 23:35
Aneta B.
Number of messages: 4487
Yes, I started polls for my own translations, because you seemed to be a bit busy and not so available as before...
I've already cancelled the poll. You can finish the evaluation.