Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Grieks-Latyn - είσαι πάντα κοντά μου γιατί είσαι στο μυαλό και...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: GrieksSpaansEngelsPortugeesLatyn
Requested translations: HindiAntieke grieks

Category Thoughts - Liefde / Vriendskap

Title
είσαι πάντα κοντά μου γιατί είσαι στο μυαλό και...
Text
Submitted by gkoulouris
Source language: Grieks

είσαι πάντα κοντά μου γιατί είσαι στο μυαλό και την καρδιά μου
Remarks about the translation
θα ήθελα να μου εταφράσετε αυτή την φράση γιατί προκειται να την κάνω τατουάζ για τον ''χαμένο'' πατέρα μου

Title
Apud me semper stabis
Translation
Latyn

Translated by Efylove
Target language: Latyn

Apud me semper stabis, quia in mente mea et in corde meo stas.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Aneta B. - 12 August 2013 15:04





Last messages

Author
Message

30 July 2013 12:02

Aneta B.
Number of messages: 4487
Hi Efy,
According to English version the first clause is in the future.

Apud me sember stabis,...

30 July 2013 15:51

Efylove
Number of messages: 1015
You're right, dear.