Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engels-Italiaans - He is quite a hand full

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngelsItaliaans

Category Colloquial - Home / Family

Title
He is quite a hand full
Text
Submitted by letiziac
Source language: Engels

He is quite a hand full

Title
mi dà del filo da torcere
Translation
Italiaans

Translated by Car0le
Target language: Italiaans

mi dà del filo da torcere
Remarks about the translation
The correct phrase in English is:
He is quite a handful
or
He can be a handful

I added "mi" in Italian "mi dà", because I think the correct expression is "dare del filo da torcere a qualcuno", and some personal pronoun such as "mi" is needed.
Laaste geakkrediteerde redigering deur onoskelis - 3 Januarie 2007 11:50