Translation - Engels-Latyn - You are wonderful, without you i can not breathCurrent status Translation
Category Expression - Kids and teens | You are wonderful, without you i can not breath | | Source language: Engels
You are wonderful, without you I can't breathe |
|
| Mira es, sine te spirare non possum. | TranslationLatyn Translated by stell | Target language: Latyn
Mira es, sine te spirare non possum. | Remarks about the translation | I supposed that this text was intended to a woman so I put "mira" but it would be "mirus" for a man. |
|
Laaste geakkrediteerde redigering deur Xini - 6 February 2007 11:17
Last messages | | | | | 6 February 2007 09:17 | |  XiniNumber of messages: 1655 | But..."est" is 3rd person...shouldn't it be "es"? | | | 6 February 2007 11:10 | |  stellNumber of messages: 141 | Yes, it's "es" of course (sorry that I always make mistakes)
I'll put "es" |
|
|