Cucumis - Free online translation service
. .



41Translation - Engels-Latyn - You are wonderful, without you i can not breath

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngelsLatynFransSerwiesSjinees vereenvoudigOekraïeniesTurksDeensArabiesDuitsBulgaars

Category Expression - Kids and teens

Title
You are wonderful, without you i can not breath
Text
Submitted by johan448
Source language: Engels

You are wonderful, without you I can't breathe

Title
Mira es, sine te spirare non possum.
Translation
Latyn

Translated by stell
Target language: Latyn

Mira es, sine te spirare non possum.
Remarks about the translation
I supposed that this text was intended to a woman so I put "mira" but it would be "mirus" for a man.
Laaste geakkrediteerde redigering deur Xini - 6 February 2007 11:17





Last messages

Author
Message

6 February 2007 09:17

Xini
Number of messages: 1655
But..."est" is 3rd person...shouldn't it be "es"?

6 February 2007 11:10

stell
Number of messages: 141
Yes, it's "es" of course (sorry that I always make mistakes)
I'll put "es"