Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Italiaans-Frans - Va bene, bella, poi ti spiego che cosa voglio dire
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
Va bene, bella, poi ti spiego che cosa voglio dire
Text
Submitted by
snjufara
Source language: Italiaans
Va bene, bella, poi ti spiego che cosa voglio dire. Affare fatto
Title
Ca va, ma Belle, puis je t'explique ce que je veux dire
Translation
Frans
Translated by
pmusic
Target language: Frans
OK, ma Belle, après je t'explique ce que je veux dire. C'est entendu
Remarks about the translation
"C'est entendu" dans le sens de "c'est compris", "ok", "on est d'accord".Ou bien encore, plus proche du texte italien : "marché conclu"(affaire faite)
Merci Davide pour les explications sous le texte italien!
Laaste geakkrediteerde redigering deur
Francky5591
- 29 May 2007 11:06