Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Nederlands-Turks - Ga jij ook dit jaar gay rride.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: NederlandsTurks

Category Letter / Email

This translation request is "Meaning only".
Title
Ga jij ook dit jaar gay rride.
Text
Submitted by bordox
Source language: Nederlands

Ga jij ook dit jaar gay rride.
Remarks about the translation
telefonuma gelen bir mesaj bu.anlayamadım??

Title
sen de bu yıl gay ride'a gidiyor musun.
Translation
Turks

Translated by Chantal
Target language: Turks

Bu sene sen de mi gay ride'a gidiyorsun.
Remarks about the translation
Laaste geakkrediteerde redigering deur Chantal - 4 December 2007 07:27





Last messages

Author
Message

7 October 2007 11:23

baryamino
Number of messages: 6
Indeed, it's a question, but the original is not grammatical (not the verb is missing, but the preposition "naar". In Turkish, hence, it should be "gidiyor musun" rather than "gidiyorsun".

7 October 2007 16:26

Chantal
Number of messages: 878
Now that I'm having a look at it again, shouldn't it also be 'ride'na' or something? or is ride'a ok?

9 November 2007 20:53

ilhamiye
Number of messages: 2
sender means gay pride ofcourse

10 November 2007 07:21

Chantal
Number of messages: 878
but it's not gay pride, but gay ride..

23 November 2007 21:13

Kezbonita
Number of messages: 1
"Bu sene sende mi gay- ride'a gidiyorsun?" demektir. Birisi senle dalga gecmeye calismis bence kardes, Gay-ride nedir biliyormusun bilmiyorum.