Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turks-Engels - merhaba beni sevenler

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurksEngels

Category Letter / Email

Title
merhaba beni sevenler
Text
Submitted by laxly
Source language: Turks

benim için hazırlanan en güzel en şık ve en etkileyici site ben bu sitede gerçekten yaşıyorum tüm hazırlayanlara çok teşekkür ederim ben her zaman yüeğinizdeyim her nerde olursanız olun

Title
Hello those who love me
Translation
Engels

Translated by smy
Target language: Engels

the most beautiful, stylish and impressive site that has been made for me. I do actually exist on this site. thank you so much to all those who made it. I'm always in your hearts, wherever you are.
Remarks about the translation
there are no punctuations in the source text but I know where to put them. or is it better not to put them?
Laaste geakkrediteerde redigering deur kafetzou - 12 August 2007 16:10





Last messages

Author
Message

12 August 2007 16:08

kafetzou
Number of messages: 7963
Very nice translation, smy. I made only two edits (both were prepositions).

I've been noticing this problem with the punctuation a lot lately, especially in Turkish. There are many texts where the division between sentences is very clear, even without punctuation, in Turkish, but it wouldn't be in English, so I think in those cases it is the right thing to put the punctuation in, as you did.

13 August 2007 05:56

smy
Number of messages: 2481
Thank you!