Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Slowaaks-Italiaans - inac stebou mam ist ako do sukromnej ?
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
This translation request is "Meaning only".
Title
inac stebou mam ist ako do sukromnej ?
Text
Submitted by
erzengel
Source language: Slowaaks
inac stebou mam ist ako do sukromnej ?
Title
Altrimenti dobbiamo vederci in privato?
Translation
Italiaans
Translated by
gasp_85
Target language: Italiaans
Altrimenti dobbiamo vederci in privato?
Laaste geakkrediteerde redigering deur
ali84
- 3 November 2008 14:36
Last messages
Author
Message
14 June 2008 10:39
Dušan
Number of messages: 5
Cette phrase est très ambiguë. Elle ne veut rien dire sans contexte. Je pense qu'il faut le notifier. Mot à mot ça signifie : "Autrement avec toi je dois aller comme dans privé/e?" Après "sukromnej" il manque un nom commun pour qu'il y ait un sens.