Cucumis - Free online translation service
. .



10Translation - Frans-Arabies - Le bouclier de la foi

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Brasiliaanse PortugeesFransGrieksArabies

Title
Le bouclier de la foi
Text
Submitted by djpsysounds
Source language: Frans Translated by Angelus

prenant, surtout, le bouclier de la foi, avec lequel vous pourrez éteindre tous les dards enflammés du Malin.

Title
حاملا معك, خصوصاً, درع الإيمان, الذي تطفئ به شوكات الشيطان الملتهبة.
Translation
Arabies

Translated by hisabre
Target language: Arabies

حاملا معك, خصوصاً, درع الإيمان, الذي تطفئ به شوكات الشيطان الملتهبة.
Remarks about the translation

J'ai traduis le mots "malin" par le mot arabe
qui veut dire diableشيطان
je ne sais pas si c'est opportun est ce que quelqu'un peut me le confirmer
?
Laaste geakkrediteerde redigering deur elmota - 7 November 2007 09:38





Last messages

Author
Message

23 October 2007 09:02

Francky5591
Number of messages: 12396
Oui hisabre, ici "Malin" veut dire "diable"

23 October 2007 11:41

hisabre
Number of messages: 11
Merci Francky pour la confirmation donc je garde la traduction.