Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Romeens-Frans - Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RomeensFrans

Category Letter / Email - Education

Title
Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai...
Text
Submitted by fernandopinto
Source language: Romeens

Doi dintre cei mai buni, dacă nu chiar cei mai buni profesori, pe care i-am întâlnit în 5 ani. Felicitări pentru efortul depus.
Mi-ar fi plăcut să fiu şi eu acolo, cred că a fost o experienţă unică în viaţă. Salut!
Remarks about the translation
Français de France

Title
Une expérience unique !
Translation
Frans

Translated by Marin7
Target language: Frans

Deux parmi les meilleurs,voire même les meilleurs professeurs, que j'ai rencontré en 5 ans.Félicitations pour ce bel effort.
J'aurais moi aussi aimé me trouver là-bas, je crois que c'était une expérience unique dans une vie.
Salut !
Laaste geakkrediteerde redigering deur Francky5591 - 15 October 2007 08:29





Last messages

Author
Message

15 October 2007 08:29

Francky5591
Number of messages: 12396
"j'aurais aimé" et non pas "j'aurai aimé" (conditionnel passé)

15 October 2007 09:26

Marin7
Number of messages: 2
Mea culpa, de fapt !
Mersic