Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Frans-Romeens - je fais partie d'une bande,on est tous tres...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: FransRomeens

Category Essay - Kids and teens

This translation request is "Meaning only".
Title
je fais partie d'une bande,on est tous tres...
Text
Submitted by ionela192001
Source language: Frans

je fais partie d'une bande,on est tous tres soudes.on fait du roller dans les rues et le grand jeu,c'est de s'accrocher'aux voitures,sans se faire voir du conducteur.
Remarks about the translation
la cuvantul soudes e are accent ascutit

Title
GaÅŸca pe role
Translation
Romeens

Translated by emanuel stroia
Target language: Romeens

Fac parte dintr-o gaşcă, suntem foarte uniţi. Ne dăm cu rolele pe stradă şi ne distrăm, mai ales agăţându-ne de maşini, fără să ne vadă şoferul.
Laaste geakkrediteerde redigering deur iepurica - 22 October 2007 08:05





Last messages

Author
Message

19 October 2007 18:59

bb_strumph
Number of messages: 1
soudes este cu sensul de "sudat" cred ca mai potrivit ar fi termenul "slidaires".