Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Teken in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Vertalings gedaan
•
Gunsteling vertalings
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Brasiliaanse Portugees-Duits - lembra que o plano era ficarmos bem
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Sentence
Title
lembra que o plano era ficarmos bem
Text
Submitted by
monicafrs
Source language: Brasiliaanse Portugees
lembra que o plano era ficarmos bem
Remarks about the translation
trecho de uma musica do legiao que eu gosto muito.
Title
Erinnere dich, dass der Plan war, gut zueinander zu bleiben
Translation
Duits
Translated by
Rodrigues
Target language: Duits
Erinnere dich, dass der Plan war, gut zueinander zu bleiben.
Laaste geakkrediteerde redigering deur
iamfromaustria
- 10 December 2007 14:10
Last messages
Author
Message
2 December 2007 04:45
Rodrigues
Number of messages: 1621
it's a long, long time ago... (to be evaluated)
10 December 2007 13:36
iamfromaustria
Number of messages: 1335
Could you please tell me the english meaning, so I can check if it's correct?
CC:
Angelus
Borges
casper tavernello
10 December 2007 14:04
guilon
Number of messages: 1549
I know I wasn't called here, but I think I could help:
[bridge] Remember that the plan was for us to remain well (like in good terms after a breakup)[/bridge]
10 December 2007 14:09
iamfromaustria
Number of messages: 1335
¡muchas gracias!
CC:
guilon