Işıl, sen o gece beni büyülü sesinle ve ateşli gözlerinle büyüledin. Türkiye'den hiç gitmek istemedim. Ben İsrail'de yaşıyorum. İstersen bana misafirliğe gelebilirsin. Yanlız seninle anlaşabilmem için o sözlüğü getirmeyi unutma. Türkiye'deki en romantik gecem seninleydi. Sen en güzel Türk kızısın.
ملاحظاتی درباره ترجمه
ilk cümle için alternatif: 'Işıl, o gece, büyülü sesinle ve ateşli gözlerinle beni cezbettin.'
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط FIGEN KIRCI - 1 دسامبر 2008 15:59