Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turski-Engleski - seni anlatmak o kadar guc guc benim icin

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurskiEngleski

Category Sentence - LJubav / Prijateljstvo

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
seni anlatmak o kadar guc guc benim icin
Text
Submitted by chickalina
Source language: Turski

seni anlatmak o kadar guc guc benim icin

Title
It is too difficult for me to describe you.
Translation
Engleski

Translated by sirinler
Target language: Engleski

It is too difficult for me to describe you.
Remarks about the translation
:))
Validated by dramati - 18 February 2008 18:59





Last messages

Author
Message

18 February 2008 09:51

janissary
Number of messages: 2
hayır. "seni anlatmak" means describing someone not explain to someone.

18 February 2008 11:48

feb
Number of messages: 7
Should be: It is too difficult (for me) to describe you

18 February 2008 14:06

kfeto
Number of messages: 953
it's too difficult for me to describe just how wrong this is, hehe... no ok seriously, it doesn't say 'too difficult' but 'it requires strength for me' pff the sentence is kinda ambiguous