Cucumis - Free online translation service
. .



12Translation - Turski-Engleski - Hiç sevmedim kimseyi senin kadar Yüreğim yanmadı...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurskiEngleskiItalijanski

Category Colloquial

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Hiç sevmedim kimseyi senin kadar Yüreğim yanmadı...
Text
Submitted by nilayel
Source language: Turski

Hiç sevmedim kimseyi senin kadar
Yüreğim yanmadı hiç bu kadar
Çok yanlızım seninle bir yarım
Yok söylemeden olmaz
Ben sana aşığım

Title
I have never loved anybody as much as I love you
Translation
Engleski

Translated by turkishmiss
Target language: Engleski

I have never loved anybody as much as I love you
My heart has never burnt this much
I am so alone, a part of me is with you
No, it's impossible no to say
I am in love with you
Validated by lilian canale - 24 April 2008 16:47





Last messages

Author
Message

23 April 2008 20:12

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi turkishmiss,

"It's impossible without telling"

That may be:

"It's impossible not to say (tell you)."

What do you think? Does it convey the meaning?

23 April 2008 20:17

turkishmiss
Number of messages: 2132
I have done the change Lilian.
Thank you

23 April 2008 21:49

merdogan
Number of messages: 3769
"No,It's impossible not to say"