Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Poljski-Engleski - love
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Letter / Email - LJubav / Prijateljstvo
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
love
Text
Submitted by
nikouski
Source language: Poljski
hello kochanie ja cie nie rozumie co domie piszesz sorry jestes super facetem pozdrawiam cie milo i caluska ci posylam
Title
Hello darling
Translation
Engleski
Translated by
Angelus
Target language: Engleski
Hello darling, I don't understand what you write to me, sorry. You are a very nice guy. I send you a kiss and my best regards
Validated by
lilian canale
- 5 June 2008 19:03
Last messages
Author
Message
4 June 2008 23:03
alsa
Number of messages: 7
I'd replace "a very nice guy" with "a great guy" because it sounds better and is closer to the original.