Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Engleski-Turski - You are simply magnificent my cherie.I love you

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: EngleskiTurski

Category Sentence - Daily life

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
You are simply magnificent my cherie.I love you
Text
Submitted by sade17
Source language: Engleski

You are simply magnificent my cherie.I love you

Title
Tek kelimeyle harikasın tatlım. Seni seviyorum
Translation
Turski

Translated by emeljamm
Target language: Turski

Tek kelimeyle muhteşemsin tatlım. Seni seviyorum
Validated by FIGEN KIRCI - 1 September 2008 15:54





Last messages

Author
Message

1 September 2008 15:19

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
merhaba emeljamm,
'muhteşem' kullanmak daha doğru olmaz mı?

1 September 2008 15:44

emeljamm
Number of messages: 4
merhaba..kelimenin tek başına anlamı olarak ilk aklıma gelen oydu aslında ama türkçe'de yaygın kullanımı dolayısıyla sanıyorum cümle içinde söylediğimde harika kulağıma daha uygun gibi geldi fakat anlam olarak muhteşem kelimesinin yanında daha sönük kaldı sanırım,haklısınız.uyarınız için teşekkürler..

1 September 2008 15:53

FIGEN KIRCI
Number of messages: 2543
eline sağlık, hemen düzenlemişsin!
ben de hemen onayladım

1 September 2008 16:02

emeljamm
Number of messages: 4
teşekkürler!!başkalarına açık olarak ilk çevirilerimi yapıyorum,heyecanlı ve zevkli bir iş gibiyanlışlarım düzeltildikçe de ingilizcemi daha da ilerletiyor olacağım sanırım,tekrar teşekkürler..