Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turski-Engleski - ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurskiEngleskiSvedski

Title
ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim...
Text
Submitted by minna06
Source language: Turski

ben seni ebediyen unutmayacam cünkü sen benim ailem´sin ve cocuklarimin annesi olacaksin.

Title
I will never forget you because you are my family and will be my children's mother
Translation
Engleski

Translated by melinda_83
Target language: Engleski

I will never forget you ,because you are my family and will be my children's mother
Validated by lilian canale - 20 December 2008 12:01





Last messages

Author
Message

19 December 2008 20:54

lilian canale
Number of messages: 14972
Hi Melinda,

"I will not forget you forever " should read:

Either: 'I will never forget you' ,
'I won't ever forget you' or even
'Never will I forget you'

Which one do you like better?

19 December 2008 21:25

melinda_83
Number of messages: 54
Hi Lilian

'I will never forget you'

I picked.Thanks you for your suggestion.