Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Ruski-Francuski - Ti mozhesh v ponedelnik prislat? I skolko mozhesh?
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
Ti mozhesh v ponedelnik prislat? I skolko mozhesh?
Text
Submitted by
christophe92
Source language: Ruski
Ti mozhesh v ponedelnik prislat? I skolko mozhesh?
Remarks about the translation
Before edit: "ti mogeh v ponedelnik prislat.i skolkomojoh?"
Title
Peux-tu...
Translation
Francuski
Translated by
Sunnybebek
Target language: Francuski
Peux-tu l'envoyer lundi? Et combien peux-tu envoyer?
Remarks about the translation
Before edit : "Peux-tu envoyer lundi? Et combien peux-tu [envoyer]?" see comments in the discussion area.(06/30/francky)
Validated by
Francky5591
- 2 July 2009 10:51
Last messages
Author
Message
30 June 2009 23:38
Francky5591
Number of messages: 12396
Bonsoir sunnybebek!
Pas la moindre indication, dans le texte source, concernant la nature de l'envoi? En ce cas, il faudrait au moins un pronom, sinon ce n'est pas correct en français. Eg : "Peux-tu l'envoyer lundi? Et combien peux-tu envoyer?"
1 July 2009 00:02
Francky5591
Number of messages: 12396
I edited the translation, in order to submit it faster to the poll.
1 July 2009 10:56
Sunnybebek
Number of messages: 758
Thanks a lot Francky!
You are right!