Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Portugalski brazilski-Spanski - Aceite a derrota de forma honrosa, se lutou o...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: Portugalski brazilskiSpanski

Category Sentence

Title
Aceite a derrota de forma honrosa, se lutou o...
Text
Submitted by fernando cajazeiras
Source language: Portugalski brazilski

Aceite a derrota de forma honrosa, se lutou o quanto podia.

Title
Acepta la derrota con honradez ...
Translation
Spanski

Translated by lilian canale
Target language: Spanski

Acepta la derrota con honradez si es que has luchado todo lo que podías.
Validated by Isildur__ - 4 November 2009 12:43





Last messages

Author
Message

4 November 2009 12:11

mopalmaster
Number of messages: 29
Creo que es mejor:
Acepte la derrota de forma honrosa, se luchó cuanto se podía

4 November 2009 12:20

lilian canale
Number of messages: 14972
Si el original fuese portugués europeo sí, pero como es portugués brasilero la flexión del verbo corresponde al pronombre "você", por lo tanto debe ser traducido como "Tú" al español.

CC: mopalmaster