Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Poljski-Engleski - Miarą milości jest jej utrata.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Literature - LJubav / Prijateljstvo
Title
Miarą milości jest jej utrata.
Text
Submitted by
wingy
Source language: Poljski
Miarą milości jest jej utrata.
Title
The measure of love is its loss.
Translation
Engleski
Translated by
kevrutto
Target language: Engleski
The measure of love is its loss.
Validated by
kafetzou
- 2 July 2007 05:58
Last messages
Author
Message
1 July 2007 03:05
kafetzou
Number of messages: 7963
Does "her" mean "love's"? If so, it should be "its".
1 July 2007 03:22
kevrutto
Number of messages: 9
kafetzou,
You are correct indeed. It should be "The measure of love is its loss". Sorry.
1 July 2007 04:09
kafetzou
Number of messages: 7963
Thanks, kevrutto - I edited it.