Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turski-Francuski - yokmusun bir saatir msn in basindayim ;sen...

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurskiFrancuski

Category Daily life - Home / Family

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
yokmusun bir saatir msn in basindayim ;sen...
Text
Submitted by patsyfa
Source language: Turski

yokmusun bir saatir msn in basindayim ;sen yoksun,dun bana yari 6da bulusalim dedin,ama yoksun tif nuda caldirdim yine yoksun

Title
Tu n'es pas là?
Translation
Francuski

Translated by turkishmiss
Target language: Francuski

Tu n'es pas là? Je suis sur msn depuis une heure, toi tu n'y es pas. Hier tu m'as dit on se retrouve demain à 6 heures, mais tu n'es pas là. Je t'ai appelé au téléphone, encore une fois tu n'es pas là.
Remarks about the translation
j'a remplacé "tif nuda caldirdim" par "telefonunu da çaldırdım"
Validated by Tantine - 18 July 2007 20:57





Last messages

Author
Message

16 July 2007 22:29

turkishmiss
Number of messages: 2132
I asked MEOSENTURC about "tif nuda caldirdim" he told me fully it's "telefonunu da çaldırdım".