Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Turski-Grcki - bebegim seni cok ozluycem

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: TurskiGrcki

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
bebegim seni cok ozluycem
Source language: Turski

bebegim seni cok ozluycem

Title
μωρό μου θα μου λείψεις πολύ
Translation
Grcki

Translated by kafetzou
Target language: Grcki

μωρό μου θα μου λείψεις πολύ
Validated by chrysso91 - 4 September 2007 20:05





Last messages

Author
Message

30 August 2007 10:03

irini
Number of messages: 849
I assume this is "baby I will miss you very much"? Or is it "baby I will be missing you very much"? Note that I go by the Greek translation to make these two assumptions.

30 August 2007 13:22

kafetzou
Number of messages: 7963
It's the former.

30 August 2007 18:40

irini
Number of messages: 849
OK thanks!