Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Rumunski-Engleski - te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: RumunskiEngleski

Category Letter / Email - LJubav / Prijateljstvo

Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.
Text
Submitted by 杉本文
Source language: Rumunski

te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.

Title
I love you so much.I miss the moments spent with you.
Translation
Engleski

Translated by Freya
Target language: Engleski

I love you so much.I miss the moments spent with you.
Validated by Chantal - 2 September 2007 17:15





Last messages

Author
Message

31 August 2007 22:10

Tantine
Number of messages: 2747
Hi Freya

This looks good!! I'm just waiting for some Romanian speakers to answer my request for help.

I've cc-ed Iepurica so she can have a look

Bises
Tantine

CC: iepurica

1 September 2007 00:12

kafetzou
Number of messages: 7963
Again, Freya - please put a space in after punctuation in English (just like Rumanian).