Home
News
Translation
Project
Forum
Help
Members
Log in
Register
. .
•Home
•Submit a new text to be translated
•Requested translations
•Completed translations
•
Favorit prevodi
•
•Translation of the web-site
•Search
▪Free language exchange
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Translation - Rumunski-Engleski - te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.
Current status
Translation
This text is available in the following languages:
Category
Letter / Email - LJubav / Prijateljstvo
Ovaj prijevod zahtijeva "samo znacenje".
Title
te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.
Text
Submitted by
æ‰æœ¬æ–‡
Source language: Rumunski
te iubesc mult de tot, îmi este dor de clipele petrecute cu tine.
Title
I love you so much.I miss the moments spent with you.
Translation
Engleski
Translated by
Freya
Target language: Engleski
I love you so much.I miss the moments spent with you.
Validated by
Chantal
- 2 September 2007 17:15
Last messages
Author
Message
31 August 2007 22:10
Tantine
Number of messages: 2747
Hi Freya
This looks good!! I'm just waiting for some Romanian speakers to answer my request for help.
I've cc-ed Iepurica so she can have a look
Bises
Tantine
CC:
iepurica
1 September 2007 00:12
kafetzou
Number of messages: 7963
Again, Freya - please put a space in after punctuation in English (just like Rumanian).