Cucumis - Free online translation service
. .



Original text - Spanish - Espero que no sean hackers

Current statusOriginal text
This text is available in the following languages: SpanishTurkish

Category Chat

Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
Title
Espero que no sean hackers
Text to be translated
Submitted by bsrclkts
Source language: Spanish

Espero que no sean hackers
Edited by lilian canale - 26 June 2009 00:18





Last messages

Author
Message

26 June 2009 00:34

gamine
Number of messages: 4611
Isn't "hackers" an English word, please,

CC: lilian canale

26 June 2009 09:43

Francky5591
Number of messages: 12396
I submitted it to the google translator and obtained "piratas informáticos", which doesn't mean it's the way Spanish people call "hackers".

In French this word "hackers" is currently used, although "pirates informatiques" is also understandable (and used as well)


26 June 2009 15:37

Sweet Dreams
Number of messages: 2202
I don't know in Spanish, but in Portuguese we use the two words. "Piratas informáticos" and "hackers".