Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



نص أصلي - إسبانيّ - Espero que no sean hackers

حالة جاريةنص أصلي
هذا النص متوفر في اللغات التالية: إسبانيّ تركي

صنف دردشة

تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
عنوان
Espero que no sean hackers
نص للترجمة
إقترحت من طرف bsrclkts
لغة مصدر: إسبانيّ

Espero que no sean hackers
آخر تحرير من طرف lilian canale - 26 ايار 2009 00:18





آخر رسائل

الكاتب
رسالة

26 ايار 2009 00:34

gamine
عدد الرسائل: 4611
Isn't "hackers" an English word, please,

CC: lilian canale

26 ايار 2009 09:43

Francky5591
عدد الرسائل: 12396
I submitted it to the google translator and obtained "piratas informáticos", which doesn't mean it's the way Spanish people call "hackers".

In French this word "hackers" is currently used, although "pirates informatiques" is also understandable (and used as well)


26 ايار 2009 15:37

Sweet Dreams
عدد الرسائل: 2202
I don't know in Spanish, but in Portuguese we use the two words. "Piratas informáticos" and "hackers".