Cucumis - Besplatan online poslužitelj za prevođenje
. .



Originalan tekst - Španjolski - Espero que no sean hackers

Trenutni statusOriginalan tekst
Ovaj tekst je dostupan u sljedećim jezicima: ŠpanjolskiTurski

Kategorija Chat

Ovaj zahtjev za prijevodom traži "Samo značenje".
Naslov
Espero que no sean hackers
Tekst kojeg treba prevesti
Poslao bsrclkts
Izvorni jezik: Španjolski

Espero que no sean hackers
Posljednji uredio lilian canale - 26 lipanj 2009 00:18





Najnovije poruke

Autor/ica
Poruka

26 lipanj 2009 00:34

gamine
Broj poruka: 4611
Isn't "hackers" an English word, please,

CC: lilian canale

26 lipanj 2009 09:43

Francky5591
Broj poruka: 12396
I submitted it to the google translator and obtained "piratas informáticos", which doesn't mean it's the way Spanish people call "hackers".

In French this word "hackers" is currently used, although "pirates informatiques" is also understandable (and used as well)


26 lipanj 2009 15:37

Sweet Dreams
Broj poruka: 2202
I don't know in Spanish, but in Portuguese we use the two words. "Piratas informáticos" and "hackers".