Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Originala teksto - Hispana - Espero que no sean hackers

Nuna statoOriginala teksto
Tiu teksto haveblas en la sekvaj lingvoj: HispanaTurka

Kategorio Babili

Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Titolo
Espero que no sean hackers
Teksto tradukenda
Submetigx per bsrclkts
Font-lingvo: Hispana

Espero que no sean hackers
Laste redaktita de lilian canale - 26 Junio 2009 00:18





Lasta Afiŝo

Aŭtoro
Afiŝo

26 Junio 2009 00:34

gamine
Nombro da afiŝoj: 4611
Isn't "hackers" an English word, please,

CC: lilian canale

26 Junio 2009 09:43

Francky5591
Nombro da afiŝoj: 12396
I submitted it to the google translator and obtained "piratas informáticos", which doesn't mean it's the way Spanish people call "hackers".

In French this word "hackers" is currently used, although "pirates informatiques" is also understandable (and used as well)


26 Junio 2009 15:37

Sweet Dreams
Nombro da afiŝoj: 2202
I don't know in Spanish, but in Portuguese we use the two words. "Piratas informáticos" and "hackers".