Αυθεντικό κείμενο - Ισπανικά - Espero que no sean hackers Παρούσα κατάσταση Αυθεντικό κείμενο
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες:
Κατηγορία Chat Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
| Espero que no sean hackers | Κείμενο προς μετάφραση Υποβλήθηκε από bsrclkts | Γλώσσα πηγής: Ισπανικά
Espero que no sean hackers |
|
Τελευταία μηνύματα | | | | | 26 Ιούνιος 2009 00:34 | | | | | | 26 Ιούνιος 2009 09:43 | | | I submitted it to the google translator and obtained "piratas informáticos", which doesn't mean it's the way Spanish people call "hackers".
In French this word "hackers" is currently used, although "pirates informatiques" is also understandable (and used as well)
| | | 26 Ιούνιος 2009 15:37 | | | I don't know in Spanish, but in Portuguese we use the two words. "Piratas informáticos" and "hackers". |
|
|