Cucumis - Huduma huria ya utafsirishaji mtandaoni
. .



Nakala asilia - Kihispania - Espero que no sean hackers

Hali kwa sasaNakala asilia
Nakala hii inapatikana katika lugha zifuatazo: KihispaniaKituruki

Category Chat

Ombi hili la tafsiri ni "Maana peke yake".
Kichwa
Espero que no sean hackers
Nakala ya kutafsiriwa
Tafsiri iliombwa na bsrclkts
Lugha ya kimaumbile: Kihispania

Espero que no sean hackers
Ilihaririwa mwisho na lilian canale - 26 Juni 2009 00:18





Ujumbe wa hivi karibuni

Mwandishi
Ujumbe

26 Juni 2009 00:34

gamine
Idadi ya ujumbe: 4611
Isn't "hackers" an English word, please,

CC: lilian canale

26 Juni 2009 09:43

Francky5591
Idadi ya ujumbe: 12396
I submitted it to the google translator and obtained "piratas informáticos", which doesn't mean it's the way Spanish people call "hackers".

In French this word "hackers" is currently used, although "pirates informatiques" is also understandable (and used as well)


26 Juni 2009 15:37

Sweet Dreams
Idadi ya ujumbe: 2202
I don't know in Spanish, but in Portuguese we use the two words. "Piratas informáticos" and "hackers".