Cucumis - Service de traduction gratuit en ligne
. .



Texte d'origine - Espagnol - Espero que no sean hackers

Etat courantTexte d'origine
Ce texte est disponible dans les langues suivantes: EspagnolTurc

Catégorie Discussion

Cette demande de traduction ne concerne que la signification.
Titre
Espero que no sean hackers
Texte à traduire
Proposé par bsrclkts
Langue de départ: Espagnol

Espero que no sean hackers
Dernière édition par lilian canale - 26 Juin 2009 00:18





Derniers messages

Auteur
Message

26 Juin 2009 00:34

gamine
Nombre de messages: 4611
Isn't "hackers" an English word, please,

CC: lilian canale

26 Juin 2009 09:43

Francky5591
Nombre de messages: 12396
I submitted it to the google translator and obtained "piratas informáticos", which doesn't mean it's the way Spanish people call "hackers".

In French this word "hackers" is currently used, although "pirates informatiques" is also understandable (and used as well)


26 Juin 2009 15:37

Sweet Dreams
Nombre de messages: 2202
I don't know in Spanish, but in Portuguese we use the two words. "Piratas informáticos" and "hackers".