Cucumis - Ücretsiz online çeviri hizmeti
. .



Asıl metin - İspanyolca - Espero que no sean hackers

Şu anki durumAsıl metin
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır: İspanyolcaTürkçe

Kategori Chat / Sohbet

Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Espero que no sean hackers
Çevrilecek olan metin
Öneri bsrclkts
Kaynak dil: İspanyolca

Espero que no sean hackers
En son lilian canale tarafından eklendi - 26 Haziran 2009 00:18





Son Gönderilen

Yazar
Mesaj

26 Haziran 2009 00:34

gamine
Mesaj Sayısı: 4611
Isn't "hackers" an English word, please,

CC: lilian canale

26 Haziran 2009 09:43

Francky5591
Mesaj Sayısı: 12396
I submitted it to the google translator and obtained "piratas informáticos", which doesn't mean it's the way Spanish people call "hackers".

In French this word "hackers" is currently used, although "pirates informatiques" is also understandable (and used as well)


26 Haziran 2009 15:37

Sweet Dreams
Mesaj Sayısı: 2202
I don't know in Spanish, but in Portuguese we use the two words. "Piratas informáticos" and "hackers".