Cucumis - Free online translation service
. .



Translation - Dutch-Turkish - houd jıj ook nog een beetje van mıj?

Current statusTranslation
This text is available in the following languages: DutchTurkish

Category Explanations

Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi.
Title
houd jıj ook nog een beetje van mıj?
Text
Submitted by erdo
Source language: Dutch

houd jıj ook nog een beetje van mıj?

Title
Sen de beni halen (birazda olsa)seviyor musun?
Translation
Turkish

Translated by ilhamiye
Target language: Turkish

Sen de beni hâlâ seviyor musun?
Validated by smy - 2 January 2008 13:01





Last messages

Author
Message

2 January 2008 09:47

smy
Number of messages: 2481
Hi Chantal! Could you give me a bridge please? (20 points)

CC: Chantal

2 January 2008 12:58

Chantal
Number of messages: 878
Do you also still love me? (a little)

Maybe 'hala' would be better instead of halen? In dutch it does not literary mean 'do you still love me', but people ask it in a more friendly way.. hm hard to explain!

2 January 2008 13:01

smy
Number of messages: 2481
Thanks Chantal! Yes, "hâlâ" would be better (I've donated the points)