Translation - Russian-English - надо проÑто житьCurrent status Translation
This text is available in the following languages: ![Russian](../images/lang/btnflag_ru.gif) ![English](../images/flag_en.gif)
Category Colloquial ![](../images/note.gif) Šis tulkojums pieprasa tikai nozīmi. | надо проÑто жить | | Source language: Russian
надо проÑто жить |
|
| | TranslationEnglish Translated by Cisa | Target language: English
One simply needs to live |
|
Validated by dramati - 9 December 2007 15:07
Last messages | | | | | 8 December 2007 19:00 | | | I thing closer to the meaning is 'just live you life' or something like 'you have to live you life'. | | | 9 December 2007 11:05 | | | "it is necessary simply to live"
| | | 9 December 2007 14:40 | | ![](../avatars/68245.img) CisaNumber of messages: 765 | Olesea,
Word order: It necessary to simply live´ or It is necessary to live simply, but then it means something else. And necessary would be ´nuzhno´, if Im not mistaken. |
|
|