Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Іспанська - türkiye ye daha önce geldin mi? peki davet etsem...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
türkiye ye daha önce geldin mi? peki davet etsem...
Текст
Публікацію зроблено
cevır_men
Мова оригіналу: Турецька
türkiye ye daha önce geldin mi? peki davet etsem gelirmisin?
Пояснення стосовно перекладу
ispanyolca bi çeviri istiyorum...
Заголовок
¿Ya has venido a TurquÃa? Bien ¿Si te invitase...
Переклад
Іспанська
Переклад зроблено
turkishmiss
Мова, якою перекладати: Іспанська
¿Ya has venido a TurquÃa? Bien ¿Si te invitase, vendrÃas?
Затверджено
guilon
- 7 Січня 2008 13:35
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
7 Січня 2008 00:12
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
"¡Bien!" no está en el original. Creo que "Entonces" serÃa mejor.
7 Січня 2008 00:16
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
Isn't "bien" what "peki" means? "OK, well, well then..."
I think it's right.
CC:
kafetzou
7 Січня 2008 00:34
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
"peki" is more like "OK, in that case", not "bien", which is more like "great!".
7 Січня 2008 01:17
casper tavernello
Кількість повідомлень: 5057
So the only thing to do is to take the
¡!
off.
7 Січня 2008 00:41
guilon
Кількість повідомлень: 1549
Casper is somehow right. "Bien" without exclamation marks might have the same meaning as "OK, in that case"
7 Січня 2008 00:58
kafetzou
Кількість повідомлень: 7963
OK - that'll work for me.