Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Турецька-Російська - Ben qaliba bir hata yaptım ve bedelini zor...
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Чат
Заголовок
Ben qaliba bir hata yaptım ve bedelini zor...
Текст
Публікацію зроблено
gunel83
Мова оригіналу: Турецька
Ben qaliba büyük bir hata yaptım ve bedelini zor ödeyeceğim!
Заголовок
Возможно, Ñ Ñовершил[а] большую ошибку...
Переклад
Російська
Переклад зроблено
Sunnybebek
Мова, якою перекладати: Російська
Возможно, Ñ Ñовершил[а] большую ошибку и дорого за нее заплачу.
Затверджено
Garret
- 4 Вересня 2008 19:31
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
3 Вересня 2008 12:49
ViaLuminosa
Кількість повідомлень: 1116
According to the English version "дорого за нее заплачу" does not reflect the exact meaning. I don't know where the problem lies.
3 Вересня 2008 13:10
Sunnybebek
Кількість повідомлень: 758
I translated from Turkish and not from English, but "pay dearly for" on Russian means "дорого заплатить за что-то", so there is no problem here.