Cucumis - Ilmainen käännöspalvelu
. .



10Käännös - Turkki-Venäjä - Ben qaliba bir hata yaptım ve bedelini zor...

Tämänhetkinen tilanneKäännös
Tämä teksti on saatavilla seuraavilla kielillä: TurkkiEnglantiRanskaVenäjä

Kategoria Chatti

Otsikko
Ben qaliba bir hata yaptım ve bedelini zor...
Teksti
Lähettäjä gunel83
Alkuperäinen kieli: Turkki

Ben qaliba büyük bir hata yaptım ve bedelini zor ödeyeceğim!

Otsikko
Возможно, я совершил[а] большую ошибку...
Käännös
Venäjä

Kääntäjä Sunnybebek
Kohdekieli: Venäjä

Возможно, я совершил[а] большую ошибку и дорого за нее заплачу.
Viimeksi tarkastanut tai toimittanut Garret - 4 Syyskuu 2008 19:31





Viimeinen viesti

Kirjoittaja
Lähetä

3 Syyskuu 2008 12:49

ViaLuminosa
Viestien lukumäärä: 1116
According to the English version "дорого за нее заплачу" does not reflect the exact meaning. I don't know where the problem lies.

3 Syyskuu 2008 13:10

Sunnybebek
Viestien lukumäärä: 758
I translated from Turkish and not from English, but "pay dearly for" on Russian means "дорого заплатить за что-то", so there is no problem here.