Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Turco-Russo - Ben qaliba bir hata yaptım ve bedelini zor...
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Chat
Titolo
Ben qaliba bir hata yaptım ve bedelini zor...
Testo
Aggiunto da
gunel83
Lingua originale: Turco
Ben qaliba büyük bir hata yaptım ve bedelini zor ödeyeceğim!
Titolo
Возможно, Ñ Ñовершил[а] большую ошибку...
Traduzione
Russo
Tradotto da
Sunnybebek
Lingua di destinazione: Russo
Возможно, Ñ Ñовершил[а] большую ошибку и дорого за нее заплачу.
Ultima convalida o modifica di
Garret
- 4 Settembre 2008 19:31
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
3 Settembre 2008 12:49
ViaLuminosa
Numero di messaggi: 1116
According to the English version "дорого за нее заплачу" does not reflect the exact meaning. I don't know where the problem lies.
3 Settembre 2008 13:10
Sunnybebek
Numero di messaggi: 758
I translated from Turkish and not from English, but "pay dearly for" on Russian means "дорого заплатить за что-то", so there is no problem here.