Principal
Noticias
Traducción
Proyecto
Foro
Ayuda
Usuarios
Iniciar la sesión
Registrarse
. .
•Principal
•Enviar un texto para que sea traducido
•Traducciones solicitadas
•Traducciones completadas
•
Traducciones favoritas
•
•Traducción del sitio
•Buscar
▪Intercambio de Idiomas Gratis
•English
•Türkçe
•Français
▪▪Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traducción - Turco-Ruso - Ben qaliba bir hata yaptım ve bedelini zor...
Estado actual
Traducción
Este texto está disponible en los siguientes idiomas:
Categoría
Chat
Título
Ben qaliba bir hata yaptım ve bedelini zor...
Texto
Propuesto por
gunel83
Idioma de origen: Turco
Ben qaliba büyük bir hata yaptım ve bedelini zor ödeyeceğim!
Título
Возможно, Ñ Ñовершил[а] большую ошибку...
Traducción
Ruso
Traducido por
Sunnybebek
Idioma de destino: Ruso
Возможно, Ñ Ñовершил[а] большую ошибку и дорого за нее заплачу.
Última validación o corrección por
Garret
- 4 Septiembre 2008 19:31
Último mensaje
Autor
Mensaje
3 Septiembre 2008 12:49
ViaLuminosa
Cantidad de envíos: 1116
According to the English version "дорого за нее заплачу" does not reflect the exact meaning. I don't know where the problem lies.
3 Septiembre 2008 13:10
Sunnybebek
Cantidad de envíos: 758
I translated from Turkish and not from English, but "pay dearly for" on Russian means "дорого заплатить за что-то", so there is no problem here.