Начало
Новини
Превод
Проект
Форум
Помощ
Членове
Вход
Регистрирайте се
. .
•Начало
•Изпрати нов текст за превод
•Желани преводи
•Завършени преводи
•
Любими преводи
•
•Превод на уеб страницата
•Търсене
▪Безплатен езиков обмен
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
▪▪Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Превод - Турски-Руски - Ben qaliba bir hata yaptım ve bedelini zor...
Текущо състояние
Превод
Този текст го има и на следните езици:
Категория
Чат
Заглавие
Ben qaliba bir hata yaptım ve bedelini zor...
Текст
Предоставено от
gunel83
Език, от който се превежда: Турски
Ben qaliba büyük bir hata yaptım ve bedelini zor ödeyeceğim!
Заглавие
Возможно, Ñ Ñовершил[а] большую ошибку...
Превод
Руски
Преведено от
Sunnybebek
Желан език: Руски
Возможно, Ñ Ñовершил[а] большую ошибку и дорого за нее заплачу.
За последен път се одобри от
Garret
- 4 Септември 2008 19:31
Последно мнение
Автор
Мнение
3 Септември 2008 12:49
ViaLuminosa
Общо мнения: 1116
According to the English version "дорого за нее заплачу" does not reflect the exact meaning. I don't know where the problem lies.
3 Септември 2008 13:10
Sunnybebek
Общо мнения: 758
I translated from Turkish and not from English, but "pay dearly for" on Russian means "дорого заплатить за что-то", so there is no problem here.