Início
Notícias
Tradução
Projeto
Fórum
Ajuda
Usuários
Entrar
Registrar
. .
•Início
•Enviar um novo texto a ser traduzido
•Traduções solicitadas
•Traduções completas
•
traduções favoritas
•
•Tradução do website
•Busca
▪Intercâmbio gratuito de idiomas
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
▪▪Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tradução - Turco-Russo - Ben qaliba bir hata yaptım ve bedelini zor...
Estado atual
Tradução
Este texto está disponível nas seguintes línguas :
Categoria
Bate-papo
Título
Ben qaliba bir hata yaptım ve bedelini zor...
Texto
Enviado por
gunel83
Idioma de origem: Turco
Ben qaliba büyük bir hata yaptım ve bedelini zor ödeyeceğim!
Título
Возможно, Ñ Ñовершил[а] большую ошибку...
Tradução
Russo
Traduzido por
Sunnybebek
Idioma alvo: Russo
Возможно, Ñ Ñовершил[а] большую ошибку и дорого за нее заплачу.
Último validado ou editado por
Garret
- 4 Setembro 2008 19:31
Últimas Mensagens
Autor
Mensagem
3 Setembro 2008 12:49
ViaLuminosa
Número de Mensagens: 1116
According to the English version "дорого за нее заплачу" does not reflect the exact meaning. I don't know where the problem lies.
3 Setembro 2008 13:10
Sunnybebek
Número de Mensagens: 758
I translated from Turkish and not from English, but "pay dearly for" on Russian means "дорого заплатить за что-то", so there is no problem here.