Домівка
Новини
Переклад
Проект
Форум
Допомога
Учасники
Авторизуватися
Зареєструватися
. .
•Домівка
•Додати новий текст для перекладу
•Запитані переклади
•Завершені переклади
•
Улюблені переклади
•
•Переклад цього веб-сайту
•Пошук
▪Вільний мовний обмін
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
▪▪Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Переклад - Японська-Португальська (Бразилія) - Koneko wo dakiage anata wa kisushita
Поточний статус
Переклад
Цей текст можна переглянути такими мовами:
Категорія
Нариси
Для цього перекладу вимагається лише загальний зміст.
Заголовок
Koneko wo dakiage anata wa kisushita
Текст
Публікацію зроблено
patikeiro
Мова оригіналу: Японська
Koneko wo dakiage anata wa kisushita
Заголовок
Peguei o gatinho no colo e dei um beijo.
Переклад
Португальська (Бразилія)
Переклад зроблено
SuperNilton
Мова, якою перекладати: Португальська (Бразилія)
Peguei o gatinho no colo e dei um beijo.
Пояснення стосовно перекладу
Não se sabe em quê ou em quem o beijo foi dado.
Затверджено
casper tavernello
- 26 Травня 2009 11:52
Останні повідомлення
Автор
Повідомлення
11 Грудня 2008 21:34
Covered
Кількість повідомлень: 6
a partÃcula que tá com anata é wa(o que indica sujeito), e não wo(de objeto). ou a frase original que tá mal escrita
18 Травня 2009 10:47
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
A little help
CC:
casper tavernello
21 Травня 2009 17:59
lilian canale
Кількість повідомлень: 14972
Casper?
CC:
casper tavernello