خانه
اخبار
ترجمه
پروژه
محل اجتماع
کمک
اعضاء
وارد شدن
ثبت کردن
. .
•خانه
•پیشنهاد یک متن جدید قابل ترجمه
•ترجمه های درخواست شده
•ترجمه های کامل
•
ترجمه های مطلوب
•
•ترجمه وب سایت
•جستجو
▪مراوده زبانی مجانی
•English
•Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
▪▪فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
ترجمه - ژاپنی-پرتغالی برزیل - Koneko wo dakiage anata wa kisushita
موقعیت کنونی
ترجمه
این متن به زبانهای زیر قابل دسترسی می باشد:
طبقه
مقاله
این درخواست ترجمه "فقط معنی" می باشد.
عنوان
Koneko wo dakiage anata wa kisushita
متن
patikeiro
پیشنهاد شده توسط
زبان مبداء: ژاپنی
Koneko wo dakiage anata wa kisushita
عنوان
Peguei o gatinho no colo e dei um beijo.
ترجمه
پرتغالی برزیل
SuperNilton
ترجمه شده توسط
زبان مقصد: پرتغالی برزیل
Peguei o gatinho no colo e dei um beijo.
ملاحظاتی درباره ترجمه
Não se sabe em quê ou em quem o beijo foi dado.
آخرین دارای اعتبار یا ویرایش شده توسط
casper tavernello
- 26 می 2009 11:52
آخرین پیامها
نویسنده
پیام
11 دسامبر 2008 21:34
Covered
تعداد پیامها: 6
a partÃcula que tá com anata é wa(o que indica sujeito), e não wo(de objeto). ou a frase original que tá mal escrita
18 می 2009 10:47
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
A little help
CC:
casper tavernello
21 می 2009 17:59
lilian canale
تعداد پیامها: 14972
Casper?
CC:
casper tavernello