Cucumis - Δωρεάν online υπηρεσία μετάφρασης
. .



Μετάφραση - Ιαπωνέζικα-Πορτογαλικά Βραζιλίας - Koneko wo dakiage anata wa kisushita

Παρούσα κατάστασηΜετάφραση
Αυτό το κείμενο είναι διαθέσιμο στις ακόλουθες γλώσσες: ΙαπωνέζικαΠορτογαλικά Βραζιλίας

Κατηγορία Δοκίμιο

Το ζητούμενο για αυτή τη μετάφραση είναι "μόνο το νόημα".
τίτλος
Koneko wo dakiage anata wa kisushita
Κείμενο
Υποβλήθηκε από patikeiro
Γλώσσα πηγής: Ιαπωνέζικα

Koneko wo dakiage anata wa kisushita

τίτλος
Peguei o gatinho no colo e dei um beijo.
Μετάφραση
Πορτογαλικά Βραζιλίας

Μεταφράστηκε από SuperNilton
Γλώσσα προορισμού: Πορτογαλικά Βραζιλίας

Peguei o gatinho no colo e dei um beijo.
Παρατηρήσεις σχετικά με τη μετάφραση
Não se sabe em quê ou em quem o beijo foi dado.
Τελευταία επικύρωση ή επεξεργασία από casper tavernello - 26 Μάϊ 2009 11:52





Τελευταία μηνύματα

Συγγραφέας
Μήνυμα

11 Δεκέμβριος 2008 21:34

Covered
Αριθμός μηνυμάτων: 6
a partícula que tá com anata é wa(o que indica sujeito), e não wo(de objeto). ou a frase original que tá mal escrita

18 Μάϊ 2009 10:47

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972

21 Μάϊ 2009 17:59

lilian canale
Αριθμός μηνυμάτων: 14972
Casper?

CC: casper tavernello