Home
Notizie
Traduzione
Progetto
Forum
Aiuto
Utenti
Login
Registrati
. .
•Home
•Immetto un testo da tradurre
•Traduzioni richieste
•Traduzioni completate
•
Traduzioni preferite
•
•Traduzione del sito web
•Cerca
▪Scambi linguistici gratuiti
•English
•Türkçe
•Français
•Español
▪▪Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Traduzione - Giapponese-Portoghese brasiliano - Koneko wo dakiage anata wa kisushita
Stato attuale
Traduzione
Questo testo è disponibile nelle seguenti lingue:
Categoria
Saggio
Questa richiesta di traduzione è "Solo significato".
Titolo
Koneko wo dakiage anata wa kisushita
Testo
Aggiunto da
patikeiro
Lingua originale: Giapponese
Koneko wo dakiage anata wa kisushita
Titolo
Peguei o gatinho no colo e dei um beijo.
Traduzione
Portoghese brasiliano
Tradotto da
SuperNilton
Lingua di destinazione: Portoghese brasiliano
Peguei o gatinho no colo e dei um beijo.
Note sulla traduzione
Não se sabe em quê ou em quem o beijo foi dado.
Ultima convalida o modifica di
casper tavernello
- 26 Maggio 2009 11:52
Ultimi messaggi
Autore
Messaggio
11 Dicembre 2008 21:34
Covered
Numero di messaggi: 6
a partÃcula que tá com anata é wa(o que indica sujeito), e não wo(de objeto). ou a frase original que tá mal escrita
18 Maggio 2009 10:47
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
A little help
CC:
casper tavernello
21 Maggio 2009 17:59
lilian canale
Numero di messaggi: 14972
Casper?
CC:
casper tavernello