Cucumis - 무료 온라인 번역 서비스
. .



번역 - 일본어-브라질 포르투갈어 - Koneko wo dakiage anata wa kisushita

현재 상황번역
이 본문은 다음 언어들로 가능합니다: 일본어브라질 포르투갈어

분류 에세이

이 번역의 "의미" 번역만을 요구합니다.
제목
Koneko wo dakiage anata wa kisushita
본문
patikeiro에 의해서 게시됨
원문 언어: 일본어

Koneko wo dakiage anata wa kisushita

제목
Peguei o gatinho no colo e dei um beijo.
번역
브라질 포르투갈어

SuperNilton에 의해서 번역되어짐
번역될 언어: 브라질 포르투갈어

Peguei o gatinho no colo e dei um beijo.
이 번역물에 관한 주의사항
Não se sabe em quê ou em quem o beijo foi dado.
casper tavernello에 의해서 마지막으로 검증 또는 수정되었습니다 - 2009년 5월 26일 11:52





마지막 글

글쓴이
올리기

2008년 12월 11일 21:34

Covered
게시물 갯수: 6
a partícula que tá com anata é wa(o que indica sujeito), e não wo(de objeto). ou a frase original que tá mal escrita

2009년 5월 18일 10:47

lilian canale
게시물 갯수: 14972

2009년 5월 21일 17:59

lilian canale
게시물 갯수: 14972
Casper?

CC: casper tavernello