Anasayfa
Haberler
Tercüme
Proje
Forum
Yardım
Uyeler
Login
Kayıt Ol
. .
•Anasayfa
•Çevrilmesi için yeni bir metin sun
•Talep edilen çeviriler
•Tamamlanan çeviriler
•
Favori tercümeler
•
•Sitenin cevirisi.
•Arama
▪Bedava dil deÄŸiÅŸ tokuÅŸu
•English
▪▪Türkçe
•Français
•Español
•Italiano
•Português brasileiro
•Deutsch
•Română
•عربي
•Русский
•Svenska
•Ελληνικά
•Български
•עברית
•Shqip
•Srpski
•Nederlands
•Dansk
•Português
•Polski
•汉语(简体)
•Lietuvių
•Norsk
•فارسی
•Suomi
•Hrvatski
•日本語
•Català
•Esperanto
•한국어
•Українська
•Føroyskt
•नेपाली
•Kiswahili
Tercüme - Japonca-Brezilya Portekizcesi - Koneko wo dakiage anata wa kisushita
Şu anki durum
Tercüme
Bu yazının aşağıdaki dillerde karşılığı vardır:
Kategori
Deneme
Bu çeviri talebi yalnizca anlamla ilgilidir.
Başlık
Koneko wo dakiage anata wa kisushita
Metin
Öneri
patikeiro
Kaynak dil: Japonca
Koneko wo dakiage anata wa kisushita
Başlık
Peguei o gatinho no colo e dei um beijo.
Tercüme
Brezilya Portekizcesi
Çeviri
SuperNilton
Hedef dil: Brezilya Portekizcesi
Peguei o gatinho no colo e dei um beijo.
Çeviriyle ilgili açıklamalar
Não se sabe em quê ou em quem o beijo foi dado.
En son
casper tavernello
tarafından onaylandı - 26 Mayıs 2009 11:52
Son Gönderilen
Yazar
Mesaj
11 Aralık 2008 21:34
Covered
Mesaj Sayısı: 6
a partÃcula que tá com anata é wa(o que indica sujeito), e não wo(de objeto). ou a frase original que tá mal escrita
18 Mayıs 2009 10:47
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
A little help
CC:
casper tavernello
21 Mayıs 2009 17:59
lilian canale
Mesaj Sayısı: 14972
Casper?
CC:
casper tavernello